コリアうめーや!!メルマガバックナンバー
コリアうめーや!!第88号
|
|
|
<ごあいさつ> 11月になりました。 今年も残すところ、あと2ヶ月です。 カレンダーに目をやってみると、 「2005年の元旦は土曜日か……」 なんてこともすぐわかるようになりました。 2004年も、いよいよ残りわずかです。 さて、そんな2004年の冬ですが、 八田氏の周りには、ある重大ニュースが飛び込んでいます。 詳細はメルマガの最後に語りますが、 久しぶりに大きな発表をしたいと思います。 もちろんメルマガ本編も気合充分。 コリアうめーや!!第88号。 自宅のキッチンから、スタートです。 |
|
<牛丼の喜びは韓国にもアリ!!> 初めて牛丼を食べたのは、高校1年生の頃だった。 クラスメートのひとりが牛丼店でアルバイトを始め、 冷やかし半分で彼の仕事ぶりを見に行ったのである。 午後のヒマな時間帯に店を訪ねると、その友人は、 「おお、よく来たな!」 と、大歓迎で、自慢の牛丼を振舞ってくれた。 カウンター越しに、スチャッスチャッと牛肉を盛り付ける姿は、 なんだか妙に大人びて見え、カッコよかった。 「ようし、食え!」 と、彼がカウンターに運んできたのは、 牛丼の特盛、味噌汁、生卵、お新香、ゴボウサラダというフルコース。 初めての牛丼体験にしては、かなり贅沢な内容である。 だが、このときの僕は、まだ牛丼の食べ方を知らない。 今、思えば牛丼に食べ方も何もないのだが、 生卵をどうすべきかなど、わからないことだらけで内心慌てていた。 「よし、こういうときは誰かの真似をしよう」 すばやく方針を固めた僕は、 同行した友人の姿を横目でちらっと見た。 カシャカシャカシャと熱心に生卵をかき混ぜている。 なるほど。まずは卵をかき混ぜるのだな。 僕も同じように卵をカシャカシャとかき混ぜる。 さて、その次はどうするのだ? だが、友人はまだ卵をかき混ぜている。 ずいぶん念入りに卵をかき混ぜるものだな、 と思いつつ、僕も同じように卵をかき混ぜ続ける。 カシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャ。 カシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャ。 カシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャ。 カシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャ。 1分間くらい、沈黙が続いただろうか。 これはいくらなんでも長すぎだろうと、友人を見ると、 彼も僕の動作を横目でチラチラと見ていた。 なんてことはない。2人とも牛丼は初めてだったのだ。 結局、厨房で働く友人を再度呼び、食べ方を教えてもらった。 初めて食べる牛丼は、とろっと甘い醤油味でとてもおいしかった。 なぜこんな牛丼話が突然始まったかというと、 あまり深い理由はなく、単純に韓国の牛丼話を語りたかっただけである。 牛丼つながりというだけで、わけのわからない前置きになったが、 こうした展開は、今に始まったことではないのでよしとしたい。 問題は韓国の牛丼なのである。 日本の牛丼は、BSE問題の影響を真正面から受け、 いまだ受難の真っただ中にある。 今年の2月から、牛丼チェーンは次々に牛丼の販売を停止。 最近になって一部のチェーンが牛丼を復活させたが、 牛肉の産地が異なるため、以前と同じ味という訳にはいかないようだ。 日本の牛丼が食べられないのなら、 韓国の牛丼に目を向けてみるのはどうだろう。 そう考えた僕は、本棚から1冊の本を抜き出した。 |
|
|
|
(左)僕が留学時代に通った粉食店。店そのものは移転、改装している。 (中、右)移転、改装しても人気メニューは同じ。プルコギトルソッパプ。 |
|
本のタイトルは『96種類、人気粉食』というもの。 粉食というのは、ウドンや餃子など、小麦粉を使った料理のこと。 韓国には普通の食堂とはまた別に、 麺類や軽いごはんものを出す、粉食専門店が数多くある。 この本はソウルにある有名粉食店のレシピを、 そっくりそのまま公開しているというスゴイ本なのだ。 掲載店の中には、僕が留学時代に通った店も含まれている。 そして、その店の人気メニューとして紹介されているのが、 強引な冒頭からもわかるように、韓国式の牛丼なのである。 いや、牛丼と言い切ってしまうと、ちょっと語弊があるかもしれない。 正確な名前で書くと、プルコギトルソッパプ。 韓国には牛丼を連想させる料理がいくつかあるが、 プルコギトルソッパプもその中のひとつといえる。 プルコギは、甘いタレに漬け込んだ牛焼肉のこと。 トルソッパプは、石釜のごはんを意味する。 石焼きビビンバの具が、プルコギに代わったようなものだ。 日本の牛丼が食べられないなら、韓国の牛丼を食べよう。 そう思いたった僕は、休みの日曜日を使って、 本格韓国式牛丼(プルコギ丼)作りにチャレンジしたのだった。 |
|
|
|
(左)材料一覧。コーラが異彩を放っている。 (中)材料を食べやすい大きさに切る。ニンジンは細めのほうがいい。 (右)調味ダレにコーラを投入。シュワシュワに泡立つ。 |
|
本を広げて、まず材料を見る。 牛肉、ごはん、生卵、タマネギ、ニンジン、 長ネギ、ニンニク、バター、ゴマ。 ここまでは比較的、当たり前の材料が並んでいる。 ニンジンやニンニクが入るのは日本の牛丼と異なるが、 ニンジンは彩り、ニンニクは韓国の必須香辛料である。 驚いたのは、調味料の欄であった。 醤油、砂糖、ゴマ油、サラダ油、コショウ、コーラ。 「うん、コーラ!?」 目でさーっと活字を追いかけていき、 コーラを通り過ぎた瞬間に、ギョッとして視線を戻す。 何かの見間違いかと思ったが、 確かに「コーラ大さじ1」と書かれていた。 「コーラ」を「大さじ1」。 これまでの人生では、あまり耳にしたことのない単位である。 確かに韓国料理では稀にコーラを隠し味として使うとは聞いていた。 だが、実際にレシピとして書かれているとやはり違和感がある。 よくよく見ると一口メモのところに、 ――プルコギを作るときにコーラを入れると、甘味が加わる効果のほかに、 牛肉特有のにおいを消し、肉質を柔らかくする効果もある―― と書かれていた。 どうやらそれなりにきちんとした意味があるようだ。 「このレシピは大丈夫だろうか……」 と一瞬疑ったが、気を取り直して調理を始める。 まず材料を食べやすい大きさに切り、 ついで、各種調味料を混ぜ合わせていく。 プルコギは下味に漬け込んでから焼くものなので、 この調味料作りが味の重要なポイントとなる。 せっかくなので、その配合も書き記しておこう。 みじん切りニンニクを大さじ1。 醤油大さじ1と1/2。砂糖は大さじ1/2。 そして、コーラが大さじ1。 コーラを混ぜた瞬間、ボールの中がシュワシュワに泡立った。 料理というよりも、化学実験をしているような気分になる。 「本当にこれで大丈夫なんだよな……」 またも不安になって味見をしてみたが、意外にもかなり本格的な味だった。 焼いた肉と一緒でなくとも、プルコギの味だとすぐにわかる。 コーラの味もきちんとするが、これは確かにプルコギの味だ。 「へえ、なかなかやるもんだな……コーラ」 思わずコーラのボトルをしげしげと眺めてしまった。 |
|
|
|
|
|
牛肉とタマネギを調味ダレでよく揉み込む。フライパンで炒め、適当なところでニンジン、長ネギを加える。石鍋にごはんを盛り、プルコギを乗せて火にかける。 |
|
先を急ごう。 混ぜ合わせた調味料に、牛肉とタマネギを投入。 味がよく染み込むように、手で揉んで全体を馴染ませる。 韓国料理は「手」の味が重要。丹念に揉みこんでゆく。 肉の下ごしらえがすんだら、これをよく熱したフライパンで炒める。 ニンジン、長ネギに、牛ダシのスープも大さじ1加え、 若干多目の水分で、クツクツ煮る感じに炒める。 このあたりはきちんとレシピに従った。 その甲斐あってか、この段階でかなり食欲をそそる感じだ。 そしていよいよ石釜ごはんの準備。 石釜の底にバターを塗り、ごはんを盛り付ける。 表面を平らにならした上で、フライパンのプルコギを移し、 最後の仕上げとして、中央に卵黄をひとつ落とす。 後はオコゲを作るべく、コンロにかけるだけである。 火にかけてしばらくすると、ジリジリジリという音が聞こえてきた。 「くうー、うまそうだぁ」 見ると、韓国で食べたプルコギ丼にそっくりである。 店のレシピがそのまま収録されているとはいえ、 正直、ここまで忠実に再現できるとは思っていなかった。 記憶の中の姿そのままで、思わず目頭が熱くなる。 |
|
|
|
左が粉食店のプルコギ丼。右が自作のもの。 |
|
興奮したまま、器を食卓に持っていく。 キッチンを出ると、ジリジリという音がよりはっきりと聞こえた。 プルコギ特有の、ほんのり甘い香りもたまらない。 写真を撮るのももどかしく、スプーンを手に突撃である。 まずは真ん中の卵をプチッとつぶす。 流れ出る黄身が全体に行き渡るよう大きく攪拌。 底の方に抵抗感があるのはオコゲができている証拠。 かき混ぜるたびに、湯気と香りが乱れ舞う。 まずは混ぜ役だったスプーンを、 口でぬぐいがてら、一口目として放り込む。 アツアツのごはんが口に入ってくると同時に、 卵のまろやかな食感と、上品な甘さがふわっと広がった。 「ああ、これだ。この味だ……」 留学生時代の記憶が、一斉に蘇ってくるようだった。 少しばかりの牛肉と、数種類の野菜。 調味料の種類もさほど多いという訳ではなく、 調理に特別な技術がいることもない。 ごくごく単純な料理だが、これが絶妙の味に仕上がっている。 なるほど。これが店の味というものか。 プルコギ丼を夢中で食べながら、妙に感心してしまった。 日本の牛丼が食べられないので、韓国式の牛丼を作ってみる。 この試みは予想以上の成果を収めたようだ。 牛丼の完全復活までには、まだまだ時間がかかると思われる。 僕はその間、心の隙間を韓国式牛丼のほうで埋めてみたいと思う。 しばらくの間なら、自作プルコギ丼でつないでいけそうだ。 ただ、牛丼復活にあまり時間がかかるようであれば、 プルコギ丼のほうに心を奪われてしまうかもしれない。 なにしろ自宅で作るプルコギ丼はかなりの出来だったのだ。 日本牛丼の奮起を、心から期待する。 僕は日韓どちらの牛丼も大好きなのだ。 ああ、牛丼に幸あれ。 |
|
|
|
卵をプチンと割り、全体をよくかき混ぜて食べる。 |
|
<お知らせ> プルコギ丼の写真がホームページで見られます。 よかったらのぞいてみてください。 |
|
<お知らせ2> 昨年7月に出版した本に続き、2冊目の本を出すことになりました。今度は韓国語をこれから始めたいと思っている方を対象とした、ハングルの練習帳です。それもただの練習帳ではなく、どうせ勉強するのなら楽しく勉強しようじゃないかと、さまざまな角度から工夫をこらした本です。言葉遊びや、パズルのような練習問題、前代未聞の作り話など。基本となる内容は大真面目でありつつ、味付けの部分で遊びの要素を多く取り入れてみました。ハングルを楽しく勉強したいという方には、ぜひオススメしたい本です。出版社は1冊目と同じくGAKKEN(学研)。オール2色刷り。定価1470円(税込)。今月末には全国の書店に並ぶ予定です。 |
|
<八田氏の独り言> 今月末に出版なのに、まだ追い込み作業をしています。 今日は最後の校正をしに行く予定。頑張ります。 |
|
コリアうめーや!!第88号 2004年11月1日 発行人 八田 靖史 hachimax@hotmail.com |
|
|