コリアうめーや!!メルマガバックナンバー

コリアうめーや!!第65号

 

 

<ごあいさつ>

なぜか寒い夏と、不思議に暑い秋が過ぎ、

気がつけば風がずいぶん冷たくなってきました。

カレンダーに目をやると、もう11月も半ば。

コートのえりを立てる季節がやってきています。

先日、シーズン初の寄せ鍋を食べ、

その温かさに思わず落涙いたしました。

いよいよ鍋の季節到来。

本格的な冬もすぐそこです。

ひゅー、ぴゅるるるー。

さて、今号のコリアうめーや!!ですが、

とある悩ましい韓国語について考察してみました。

日本語と韓国語は文法的に似ているといいますが、

やっぱり韓国語は外国語なのです。

ちょっと不思議な感覚に身を浸しつつ。

コリアうめーや!!第65号。

シメにこだわるスタートです。

 

<喜びの後にさらなる喜びの味!!>

ドキッとするセリフというのがある。

 

「八田くんって、好きな子いるの?」

「ドキッ!!」

 

「八田くんみたいな人が彼氏だったらいいなあ……」

「ドキッドキッ!!」

 

「ねえ八田くん、アタシのことどう思う?」

「ドキッドキッドキッ!!」

 

中学生、高校生くらいの頃は、

こんなドキドキがたくさんあった気もする。

だが、今ふと周りを見渡してみると、

そんなドキッとするセリフがずいぶん少なくなった。

 

「八田くん、鼻毛出てない?」

「ドキッ!!」

 

「八田くん、こないだ貸した5000円いつ返してくれるの?」

「ドキッドキッ!!」

 

「八田くん、最近メルマガのネタに苦しんでる?」

「ドキッドキッドキッ!!」

 

気がつけばこんなドキドキばかり。

ああ、人生がつくづく不毛だ……。

 

しかし、こんなドキドキのセリフも、

僕が韓国で経験したあの一言に比べれば、まだかわいいものである。

世の中にドキッとさせられるセリフというのはいくつもあるが、

その中でも相当上位にくいこむセリフだ。

 

 

「八田くん、食事はどうする?」

「えええええええっ?」

 

 

いやはや、なんとも。

これほどまでに信じがたいセリフがあるだろうか。

今まで培ってきた常識が根底から覆され、

目の前にあるすべてが信じられなくなる。

 

一体どのような思考回路を経たら、

このように突飛で、奇妙奇天烈で、常識はずれな質問ができるのだろうか。

 

そう、思わないか諸君。

うーむむむむむ……あっ、あれれ?

 

ありゃりゃりゃりゃ。

いかんいかんいかんいかん。

 

あんまり悩んだから、大事な話が抜けてしまった。

これだけでは、何が衝撃的な質問かわからないではないか。

 

「八田くん、食事はどうする?」

 

このセリフがいつどこで飛び出したのか。

それを説明するのを忘れていた。

 

そう、このセリフは、韓国で焼肉を食べた直後。

カルビだ、ロースだ、ハラミだと、がっつり食べたそのすぐ後に、

目の前の韓国人が僕に言ったセリフなのである。

 

焼肉を腹一杯、目一杯食べました。

もう満足、満腹、満面の笑顔です。

そんなときに、こんなセリフが飛び出てきたら、

それはやっぱり驚くことであろう。

 

「八田くん、食事はどうする?」

 

しょ、食事ですか?

あれだけ食べた後に、まだ食事するんですか?

ていうか、今まで食べていた焼肉は食事じゃなかったんですか?

この上、一体何を食べようというのですか?

ねえ、ねえ、ねえ、ねえ。

 

  

  

  

がっつりと食べてこそ焼肉。写真も、どーんと大盤振る舞い。

 

果てしなく疑問で、どこまでも悩ましい。

僕の困惑度合いと驚きを、わかって頂けるだろうか。

 

だが、しかし。

 

僕を驚かせた、この奇奇怪怪なセリフは、

実は韓国語において「100%」正しいのである。

恐るべきことであるが、韓国人は焼肉を腹一杯食べた後に、

なんと「食事」をするのである。

 

ただし、この場合の「食事」というのは、

日本語における「食事」と完全なイコールにはならない。

焼肉を食べた後という特定状況下においてのみ、

辞書にも載っていない特別な意味が存在するのである。

 

ここでの「食事」というのは、

焼肉後の「シメの一品」を指すのだ。

 

例えば焼肉をたっぷり食べた後に、さっぱりとした冷麺。

 

この展開は韓国のみならず、日本でも充分に定番だろう。

あるいは石焼きビビンバなどを、シメにもってくる人もいるかもしれない。

はたまたカルビクッパを食べるという人もいることだろう。

 

焼肉とともにビールや焼酎を飲み、

いい気持ちになったところで食べるシメの一品は確かにおいしい。

 

韓国にも、この「シメ」が存在し、

この「シメ」のことを、韓国語では「食事」と呼ぶのである。

 

「八田くん、食事はどうする?」

 

最初に聞かれたときは、おおいに驚いたが、

その意味さえわかってしまえば、これほど魅力的な言葉もない。

 

「えーっとね。冷麺がいいな!!」

 

これが質問に対する、正しい答えである。

 

  

普通の冷麺(左)と葛粉を原料にした葛冷麺(右)。

 

では、その「食事」の魅力をもう少し語ってみよう。

 

まずシメとして、最もポピュラーなのは冷麺である。

 

牛肉でとった透明感のあるダシに、

酸味のきいたトンチミ(大根の水キムチ)の汁を加える。

こうして作ったスープをキリキリに冷やし、

細くてコシのある麺を入れたのが韓国の冷麺だ。

 

焼肉の後に食べる冷麺は、まさに至福の味。

 

器に盛りつけられた冷麺に、チョキンチョキンとはさみを入れ、

酢を少々、カラシを少々加えて、ちゅるるとすすりこむ。

 

脂じわじわ、肉汁ジューシー、こってり一色だった口の中が、

刹那、涼風吹き抜けたかのように、さっぱりと洗い流されていく。

口から食道、胃に至るまでのラインが、熱を奪われて一気に静まりかえる。

 

冷たさという御馳走。

 

それを一際リアルに感じられるのが、焼肉後の冷麺である。

 

  

焼肉のすぐ横でテンジャンチゲとごはんを温める。

 

テンジャンチゲは食堂などで1人前のメニューとして登場する。

 

そんな冷麺の対極にあるのがテンジャンチゲだ。

焼肉の後に食べるシメの一品としては、むしろこちらを推奨したい。

あくまでも独断と偏見にまみれた個人的推奨ではあるが、

冷麺よりもテンジャンチゲのほうがよく合うと思う。

 

テンジャンチゲというのは、味噌で味をつけたチゲのこと。

いわば、韓国の味噌汁である。

 

ただ一口に味噌汁といってしまうには、

ちょっともったいないくらいのボリュームがある。

 

ダシはイワシ、牛肉、アサリなどでしっかりととり、

そこに豆腐、長ネギ、ジャガイモ、ホバク(カボチャの未熟果)などが具として入る。

日本であれば味噌汁は煮立てないのが普通だが、

韓国ではこれでもかというくらいグツグツと沸騰させる。

 

たっぷりの具に、たっぷりの汁。

汁物でありながら、おかずにもなるのが韓国の味噌汁だ。

どっしりと地に足のついた、骨太の味噌汁。

それこそごはんが、いくらでもいくらでも進む。

 

焼肉でひとしきり焼酎を飲んだ後に、

この味噌のぐつぐつ煮える香りはたまらない。

 

適度に塩気のきいた汁をスプーンで口に運び、

それを追いかけるかのように、白ごはんをガッポガッポと放り込む。

 

ああー、生きててよかったぁ……と思う瞬間である。

このシメがあってこそ、焼肉は感動のフィナーレを迎えるのだ。

 

 

焼肉の後に訪れる幸せは、焼肉そのものの幸せを倍化させる。

シメのない焼肉なんて、お金のない3連休みたいなものだ。

それ単体だけではなんの喜びもない。

 

日本ではまだ「韓国=焼肉」というイメージが強く、

 

「韓国で本場の焼肉を食べよう!」

 

などといったキーワードがあふれているが、

これはあまりにも安易であり、旧時代的な認識だと言わざるを得ない。

 

僕はこの安易な常識を徹底的に粉砕したい。

 

韓国で焼肉を食べるのが悪いわけではないが、

喜びは決してそれだけではない。

 

「韓国で本場の焼肉とテンジャンチゲを食べよう!」

 

せめてこのくらいは言えるようになって欲しい。

 

焼肉の魅力を知り、シメの魅力を知る。

それでこそ本場の焼肉を味わったと言えるのだ。

 

<おまけ>

「焼肉のあとには何を食べますか?」

(解答者37名、複数回答あり)

 

1位、テンジャンチゲ……35%

2位、冷麺…………………27%

3位、石焼ビビンバ…………5%

4位、ヌルンジ………………3% 

5位、食べない………………8%

6位、その他………………22%

(コリアうめーや!!がややいい加減に集計)

 

<お知らせ>

シメの一品の写真がホームページで見られます。

よかったらのぞいてみてください。

http://www.koparis.com/~hatta/

 

<お知らせ2>

『八田式「イキのいい韓国語あります。」韓国語を勉強しないで勉強した気になる本』は好評発売中です。ホームページでは裏話、ブックレビューなどを紹介しています。

http://www.koparis.com/~hatta/news/news_000.htm

 

<八田氏の独り言>

最近ドキッとしてますか?

 

コリアうめーや!!第65号

2003年11月15日

発行人 八田 靖史

hachimax@hotmail.com

 

 

 

戻る

トップページへ